-
1 быть уличенным во лжи
jäädä kiinni valheesta -
2 joutua ilmi
быть изобличенным, быть уличенным -
3 to be caught in egregious malpractice
English-russian dctionary of contemporary Economics > to be caught in egregious malpractice
-
4 to be caught in egregious malpractice
English-russian dctionary of diplomacy > to be caught in egregious malpractice
-
5 æрбагæды уын
-
6 φωραω
1) искать вора или украденную вещь, производить обыск(εἰσελθὼν φωράσω Arph.)
φ. τι παρά τινι Plat. — разыскивать что-л. (украденное) у кого-л.2) изобличать, раскрыватьταὐτὸν τοῦτό τινα φωρᾶσαι δρῶντά τι Plat. — уличить кого-л. в тех же самых действиях;
φωρᾶσαί τινας ἐπιβουλεύσαντας Arst. — изобличить кого-л. в составлении заговора;τὰ τοιαῦτα τῷ χρόνῳ φωρᾶται Dem. — подобные вещи обнаруживаются со временем;πεφωραμένος ἐπὴ πράξει Polyb. — пойманный на месте преступления;κλέπτης ὢν φωρᾶται Dem. — он уличен в воровстве;φωραθῆναι τὰ ψευδῆ μεμαρτυρηκώς Dem. — быть уличенным в лжесвидетельстве;Ἑλληνικὸν εἶναι πεφωρᾶσθαι Plut. — быть уличенным в сочувствии грекам;δείσας μέ φωραθῇ ἀδύνατος ὤν Thuc. — опасаясь, как бы его не сочли бессильным -
7 joutua
yks.nom. joutua; yks.gen. joudun; yks.part. joutui; yks.ill. joutuisi; mon.gen. joutukoon; mon.part. joutunut; mon.ill. jouduttiinjoutua быть, стать joutua наступать, наставать (разг.) joutua переходить joutua подвергнуться, подвергаться joutua подвигаться, быть готовым, поспевать joutua попадать, оказаться, очутиться, деваться joutua поторопиться, торопиться joutua приходиться (что-л сделать) joutua стать, превратиться joutua успевать mennä: mennä, joutua (jhk tilaan) оказываться, оказаться (в каком-л. состоянии) mennä, joutua попадать, попасть päätyä: päätyä, joutua очутиться, оказаться, попадать, попасть, угодить sattua: sattua, joutua попадаться, попасться, оказываться, оказаться, приходиться, прийтись sattua, joutua угодить (разг.)
joutua ahdinkoon оказаться в затруднении, попасть в беду
joutua ansaan попасть в западню, попасть в ловушку
joutua deekikselle, mennä deekikselle( slg) опускаться, опуститься (морально)
joutua eksyksiin заблудиться, сбиться с пути
joutua epäsuosioon оказаться в немилости
joutua epätoivoon впасть в отчаяние, отчаяться
joutua hakoteille впасть в заблуждение, заблуждаться
joutua harhaan впадать в заблуждение, впасть в заблуждение joutua harhaan попасть в просак, дать маху (разг.), влететь (жарг.)
joutua konkurssiin обанкротиться, стать банкротом
joutua liikkeeseen прийти в движение
joutua metsään попасть в лес
joutua naurun alaiseksi стать посмешищем
joutua pilkanteon kohteeksi подвергаться издевательствам, подвергнуться издевательствам, подвергаться нападкам
joutua riitaan (jkn) kanssa поссориться
joutua saarroksiin попасть в окружение
joutua sanasille (jkn) kanssa вступить (с кем-л.) в разговор
joutua syytteeseen быть обвиненным
joutua takavarikoiduksi подвергнуться конфискации, подвергнуться аресту (имущества)
joutua tuuliajolle лечь в дрейф
joutua vararikkoon обанкротиться joutua vararikkoon потерпеть крах vararikko: tehdä vararikko, joutua vararikkoon обанкротиться, потерпеть банкротство, объявить себя банкротом, объявить себя неплатежеспособным
joutua varjoon отступить на задний план
joutua ällistyksen valtaan оторопеть
joutua deekikselle, mennä deekikselle (slg) опускаться, опуститься (морально)
попадать, оказаться, очутиться, деваться ~ metsään попасть в лес ~ оказаться, становиться, приходить, выходить ~ liikkeeseen прийти в движение ~ epäsuosioon оказаться в немилости ~ быть, стать ~ syytteeseen быть обвиненным ~ velkaan задолжать ~ riitaan jkn kanssa поссориться ~ kiinni valheesta быть уличенным во лжи ~ uhriksi стать жертвой ~ jkn saaliiksi сделаться добычей, стать добычей sairas joutuu leikattavaksi больного придется оперировать asia joutuu käsiteltäväksi дело поступит на рассмотрение ~ переходить, поступать, доставаться omaisuus joutui valtiolle имущество перешло к государству ~ приходиться (что-л сделать) jouduin tekemään tämän мне пришлось сделать это ~ успевать, прибывать, поспевать jouduin junalle успел на поезд ~ поторопиться, торопиться, быть быстрым kehottaa( jkta) joutumaan торопить, попросить поторопиться ~ наступать, наставать (разг.) ilta joutuu наступает вечер ~ подвигаться, быть готовым, поспевать työ joutuu работа подвигается kylpy joutuu tuossa tuokiossa ванна будет готова сию минуту vilja joutuu хлеб поспевает -
8 catch
kætʃ
1. сущ.
1) поимка;
захват
2) а) улов;
добыча б) амер.;
разг. урожай, жатва( особ. в количестве, которое делает дальнейшее высевание необязательным)
3) игра в мяч to play catch ≈ играть в мяч
4) загвоздка, препятствие That's the catch. ≈ В этом-то вся загвоздка. Syn: hitch
1., rub
1.
5) захватывающее, запирающее приспособление а) задвижка, защелка, запор, щеколда, шпингалет Syn: fastener, latch
1. б) стяжной болт в) тормоз, стопор;
арретир
6) а) выгода;
выгодное приобретение Syn: acquisition б) выгодная партия (для женитьбы или замужества)
7) муз. небольшая пьеса для трех или более голосов, вступающих попеременно с одинаковой мелодией
2. гл.
1) ловить;
поймать;
схватывать to catch a thief ≈ поймать вора to catch a ball ≈ поймать мяч to catch a fish ≈ поймать рыбу Syn: capture
2) а) заманивать в ловушку, ловить (на чем-л.) to catch in a lie ≈ поймать на вранье to catch in a web ≈ опутать паутиной Syn: trap
2., ensnare б) обманывать, вводить в заблуждение Syn: deceive, mislead
3) а) заставать;
обнаруживать to catch at smth. ≈ застать кого-л. за чем-л. I've caught you at your tricks again! ≈ Опять ты за свое! to catch unawares ≈ застать врасплох to be caught stealing ≈ попасться на краже to catch a person in the act ≈ застать кого-л. на месте преступления to catch in ≈ застать кого-л. дома, на работе и т. д. You might catch him in about 11 o'clock. ≈ Ты можешь застать его дома около 11 часов. to catch napping ≈ застать кого-л. спящим Father was supposed to be working, but when I went in I caught him napping. ≈ Я думал, что отец на работе, но когда вошел, то застал его спящим. б) захватывать( о дожде, шторме и т. п.) to be caught in the rain ≈ попасть под дождь The rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill. ≈ Дождь захватил нас, когда мы достигли склона холма. в) разг. (только в прош. вр. или прич. прош. вр.;
пасс.) 'залетать', забеременеть She's been caught - she's about five months gone. ≈ Она 'залетела' - у нее уже пять месяцев.
4) а) догнать( более употребительно catch up) Syn: overtake б) успеть, попасть ( на поезд и т. п.) to catch the train ≈ успеть к поезду I must finish my letter in time to catch the post. ≈ Я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почту.
5) ударить, попасть She caught him a sounding box on the ear. ≈ Она нанесла ему звучный удар кулаком в ухо.
6) а) схватить (резко или неожиданно) Syn: grasp
2., seize б) охватывать( об огне;
тж. в более широком значении) The fire caught many houses. ≈ Огонь охватил много домов. The wind and sun have fairly caught us all these last three days. ≈ Ветер и солнце практически не отпускали нас в эти последние три дня. в) зацепить(ся) ;
задеть;
защемить to catch one's finger in a door ≈ прищемить себе палец дверью to catch on smth. ≈ привязывать(ся) к чему-л. My coat caught on a nail and tore. ≈ Мое пальто зацепилось за гвоздь и порвалось. I would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leaving. ≈ Я должен был приехать достаточно рано, но когда я уезжал, я зацепился пальто за гвоздь. Syn: snag
2., jam I
2.
7) поймать, воспользоваться( возможностью)
8) схватывать, получать( что-л. неприятное или опасное) ;
заразиться to catch one's death( of cold) ≈ умереть( от простуды) to catch (a) cold ≈ простудиться, подхватить простуду She caught a cold from her brother. ≈ Она подхватила простуду от своего брата. to catch measles ≈ заразиться корью to catch fire ≈ загореться, воспламениться to catch frost ≈ покрыться льдом
9) ловить, улавливать (слова, смысл и т. п.) to catch a person's meaning ≈ уловить, понять чью-л. мысль to catch a likeness ≈ уловить (и передать) сходство to catch a glimpse of smth. ≈ увидеть что-л. на мгновение to catch the character, spirit ≈ уловить характер( актера) catch the eye Syn: grasp
2.
10) смотреть (театральный спектакль или телевизионную программу) ;
слушать (концерт и т. п.) You can have a cigarette or a drink, read the newspaper or catch the television news. ≈ Можно закурить или выпить, почитать газету или посмотреть новости по телевизору.
11) прерывать, останавливать( резко, внезапно) He caught himself before giving away a secret. ≈ Он на секунду остановился, перед тем, как выдать секрет. ∙ catch alight catch at catch away catch flat-footed catch in catch it catch napping catch off catch on catch out catch red-handed catch up Catch me (doing that) ! ≈ Чтоб я это сделал? Никогда! to catch the Speaker's eye парл. ≈ получить слово в палате общин to catch at a straw ≈ хвататься за соломинку to catch smb. in the act ≈ застать кого-л. за чем-л. плохим to catch one's foot ≈ споткнуться to catch smb. on the hop ≈ застать кого-л. врасплох to catch smb. on the raw ≈ задевать кого-л., причинять боль, сказав что-л. to catch smb. on the wrong foot ≈ застать кого-л. врасплох catch one's breath be caught short catch hold of catch sight of catch off guard поимка;
захват;
- her * was quick enough to keep the plate from hitting the floor она успела быстро схватить падающую на пол тарелку улов;
добыча;
- a fine * of fish хороший улов рыбы;
- that bachelor is a good * этот холостяк - завидный жених( разговорное) хитрость, ловушка;
подвох;
- * question каверзный вопрос;
- there must be a * somewhere здесь что-то не так;
здесь есть какой-то подвох;
- what's the * in his offer? что скрывается за его предложением?;
- that's the * в этом-то вся хитрость выгодное приобретение;
- no *, not much of a * незавидное приобретение;
грош цена;
не Бог весть какое сокровище задвижка, засов;
шпингалет (техническое) захватывающее, запирающее приспособление( техническое) стяжной болт( техническое) тормоз;
стопор;
арретир приостановка на мгновение( дыхания) ;
потеря на мгновение (голоса) ;
- with a * in her voice прерывающимся голосом отрывки, обрывки, кусочки;
- *es of old tunes обрывки старых мелодий игра в мяч;
перебрасывание мяча;
- to play * играть в мяч поимка мяча (спортивное) кетч (борьба) (сельскохозяйственное) самосев хлебных злаков (музыкальное) (историческое) качча (жанр светских вокальных пьес XIV-XVI вв.) поймать, схватить;
ловить поймать, застигнуть;
застать, захватить;
- to * smb. red-handed застать кого-л на месте преступления;
- to * smb. napping застать кого-л врасплох;
- to * in a lie изобличить во лжи;
- to * in a word поймать на слове;
(библеизм) уловить в слове;
- to be caught in a snowstorm мы были застигнуты метелью;
- to be caught cheating быть уличенным в мошенничестве;
- to be caught in the turmoil быть вовлеченным в водоворот( событий) ;
- a rat was caught in the trap крыса попалась в крысоловку;
- I caught him out я поймал его на лжи;
- * caught him at it я его поймал на этом схватить, задержать;
- the policeman caught the thief полицейский задержал вора ухватиться, схватить;
- he caught at the rope он уцепился за веревку прицепляться, придираться к;
- he *es at everything он ко всему придирается уловить, поймать;
- to * a likeness схватить сходство (в партрете) ;
- to * an opportunity воспользоваться случаем, ухватиться за представившуюся возможность (разговорное) уловить смысл, понять;
- I don't * your meaning не понимаю, что вы хотите сказать;
- he's not very quick at *ing on, is he? ведь он тугодум зацепить;
задеть;
защемить;
- to * one's finger in the door прищемить себе палец дверью зацепиться;
- her dress caught on a nail она зацепилась платьем за гвоздь;
- he boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах поддеть;
провести;
поймать в ловушку;
- you've caught me this time! ну и поддели вы меня! попасть, ударить;
- the blow caught him on the head удар пришелся ему по голове;
- I caught him one in the eye (просторечие) я поставил ему синяк под глазом заболеть, заразиться;
схватить (болезнь) ;
- to * scarlet fever заразиться скарлатиной;
- to * a chill простудиться;
- to * one's death of cold простудиться и умереть захватывать;
перехватывать успеть, поспеть;
- to * the train поспеть на поезд;
- I wonder whether I can * the post не опоздаю ли я к почте? схватить, условить;
- to * a melody схватить мелодию;
- I didn't quite * what you said я не расслышал, что вы сказали увидеть;
- to * sight of smth увидеть что-л (на мгновение) ;
- I caught sight of her in the crowd я видел, как она мелькнула в толпе привлечь;
поразить;
увлечь;
- bright colours * a baby's eye яркие цвета привлекают ребенка;
- the fact caught her attention ее внимание было привлечено этим фактом;
- to * the imagination поразить воображение запираться;
- the lock won't * замок не запирается прерывать (оратора) ;
сбивать вопросами и выкриками > to * it получить нагоняй;
> I caught it мне досталось;
> you will * it! будет тебе на орехи!;
> to * one's foot споткнуться;
> to * the trick наловчиться;
приноровиться;
схватить (как что-л делается) ;
> to * a crab (спортивное) (жаргон) "поймать леща";
> * me doing that! чтоб я это сделал? Никогда!;
> * me ever telling him anything again! черта с два я ему теперь что-нибудь расскажу!;
> to * the Speaker's eye (парламентское) получить слово в палате общин;
> to * fire загореться, воспламениться;
воспылать;
вспыхнуть;
зажечься( энтузиазмом) ;
> to * hold of smth ухватиться за что-л;
> to * one's breath затаить дыхание;
перевести дух, отдышаться;
> * as * can лови, хватай;
> on a catch-as-catch-can basis( специальное) без определенной очередности;
> you don't * old birds with chaff (пословица) старого воробья на мякине не проведешь;
> a drowning man will * at a straw (пословица) утопающий за соломинку хватается ~ успеть, застать;
to catch the train поспеть к поезду;
to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления;
to be caught in the rain попасть под дождь rain: the ~s период тропических дождей;
to be caught in the rain попасть под дождь, быть застигнутым дождем;
to keep the rain out укрыться от дождя ~ зацепить(ся) ;
задеть;
защемить;
завязить;
to catch one's finger in a door прищемить себе палец дверью;
the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах catch выгода;
выгодное приобретение;
that is not much of a catch барыш невелик ~ выигрыш ~ догнать ~ задерживать ~ тех. захватывающее, запирающее приспособление;
щеколда, задвижка, защелка;
шпингалет;
стяжной болт ~ зацепить(ся) ;
задеть;
защемить;
завязить;
to catch one's finger in a door прищемить себе палец дверью;
the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах ~ (caught) ловить;
поймать;
схватывать;
to catch hold (of smth.) ухватиться (за что-л.) ~ поимка;
захват ~ поймать ~ покрываться льдом (тж. catch over) ;
the river catches река стала ~ прерывать, перебивать ~ приостановка (дыхания, голоса) ~ схватить;
заразиться;
to catch a cold простудиться;
to catch measles заразиться корью;
paper catches fire easily бумага легко воспламеняется ~ тех. тормоз, стопор;
арретир;
that's the catch в этом-то все дело ~ ударить;
попасть;
I caught him one in the eye я подставил ему синяк под глазом ~ удачная операция ~ улов;
добыча ~ уловить;
to catch a person's meaning уловить, понять (чью-л.) мысль ~ успеть, застать;
to catch the train поспеть к поезду;
to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления;
to be caught in the rain попасть под дождь ~ хитрость;
ловушка ~ схватить;
заразиться;
to catch a cold простудиться;
to catch measles заразиться корью;
paper catches fire easily бумага легко воспламеняется to ~ a glimpse (of smth.) увидеть (что-л.) на мгновение to ~ a likeness уловить (и передать) сходство ~ успеть, застать;
to catch the train поспеть к поезду;
to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления;
to be caught in the rain попасть под дождь ~ уловить;
to catch a person's meaning уловить, понять (чью-л.) мысль ~ at обрадоваться( чему-л.) ~ at ухватиться (за что-л.) ~ away утащить ~ (caught) ловить;
поймать;
схватывать;
to catch hold (of smth.) ухватиться (за что-л.) to ~ in a web опутать паутиной to ~ it разг. получить нагоняй;
I caught it мне досталось, попало;
catch me (doing that) ! чтоб я это сделал? Никогда! it: it: catch ~ получать выговор to ~ it разг. получить нагоняй;
I caught it мне досталось, попало;
catch me (doing that) ! чтоб я это сделал? Никогда! ~ схватить;
заразиться;
to catch a cold простудиться;
to catch measles заразиться корью;
paper catches fire easily бумага легко воспламеняется ~ off амер. жарг. заснуть ~ on понимать ~ on становиться модным ~ on ухватиться (за что-л.) to ~ one's breath затаить дыхание to ~ one's breath перевести дух ~ зацепить(ся) ;
задеть;
защемить;
завязить;
to catch one's finger in a door прищемить себе палец дверью;
the boat was caught in the reeds лодка застряла в камышах to ~ one's foot споткнуться to ~ the eye поймать взгляд to ~ the eye попасться на глаза to ~ the Speaker's eye парл. получить слово в палате общин ~ успеть, застать;
to catch the train поспеть к поезду;
to catch a person in the act застать (кого-л.) на месте преступления;
to be caught in the rain попасть под дождь ~ up догнать;
we had caught up on sleep нам удалось отоспаться ~ up догонять ~ up поднять;
подхватить (тж. перен., напр. новое слово) ~ up прервать ~ up амер. приготовить лошадей (для путешественников) ~ ударить;
попасть;
I caught him one in the eye я подставил ему синяк под глазом to ~ it разг. получить нагоняй;
I caught it мне досталось, попало;
catch me (doing that) ! чтоб я это сделал? Никогда! ~ схватить;
заразиться;
to catch a cold простудиться;
to catch measles заразиться корью;
paper catches fire easily бумага легко воспламеняется ~ покрываться льдом (тж. catch over) ;
the river catches река стала catch выгода;
выгодное приобретение;
that is not much of a catch барыш невелик ~ тех. тормоз, стопор;
арретир;
that's the catch в этом-то все дело ~ up догнать;
we had caught up on sleep нам удалось отоспаться -
9 avoir ses lettres de Cracovie
аргобыть уличенным во лжи; быть известным лжецомDictionnaire français-russe des idiomes > avoir ses lettres de Cracovie
-
10 попасться
1) kommen (непр.) vi (s); geraten (непр.) vi (s); (hinein)fallen (непр.) vi (s) (in A) (в ловушку и т.п.)2) перен. ( быть уличенным в чем-либо) überführt werdenпопасться на ( в) чем-либо — bei etw. ertappt werden3) разг. ( встретиться) переводится глаголами begegnen vi (D), treffen (непр.) vt; stoßen (непр.) vi (s) (auf A) ( наткнуться на что-либо)по дороге мне попался один знакомый — unterwegs traf ich einen Bekannten, unterwegs begegnete ich einem Bekanntenмне в газете попалась интересная статья — ich bin in der Zeitung auf einen interessanten Artikel gestoßen••попасться на глаза кому-либо — j-m (D) unter die Augen kommen (непр.) vi (s) -
11 засыпаться
I 1. зас`ыпатьсясов.( проникнуть - о чем-либо сыпучем) entrar vi (en); meterse (en)песо́к засы́пался в ту́фли — la arena se ha metido en los zapatos2. засып`атьсянесов.см. засыпаться I 1.II 1. зас`ыпатьсясов., прост.1) ( быть уличенным) caer en la trampa2) ( попасть в беду) caer en la desgracia3) (обнаружить незнание в чем-либо) mostrar que está pez ( alguien); ser cateado ( на экзамене)2. засып`атьсянесов.см. засыпаться II 1.III 1. зас`ыпатьсясов.( начать сыпаться) comenzar a caer2. засып`атьсянесов.см. заспаться -
12 jäädä
yks.nom. jäädä; yks.gen. jään; yks.part. jäi; yks.ill. jäisi; mon.gen. jääköön; mon.part. jäänyt; mon.ill. jäätiinjäädä оставаться
jäädä kiinni застрять, засесть
jäädä kiinni valheesta быть уличенным во лжи
jäädä koukkuun остаться скрюченным
jäädä laiskanläksylle оставаться после уроков
jäädä mieleen запомниться
jäädä nuolemaan näppejään остаться при пиковом интересе
jäädä riippumaan повиснуть
jäädä (jkn) saaliiksi сделаться добычей, стать добычей
jäädä t. tulla orvoksi осиротеть, остаться сиротой
jäädä uhriksi стать жертвой
jäädä t. tulla orvoksi осиротеть, остаться сиротой
оставаться ~ teille tiettämättömille пропасть без вести ~ kiinni застрять, засесть ~ pois отсутствовать -
13 засыпаться
I нсв см засыпаться II сов прст( быть уличенным) ser apanhado; ( на экзамене) ser reprovado no exame; levar chumbo no exame famIII сов( набраться во что-л) entrar vi; cair dentro; ( покрыться) cobrir-se -
14 ελεγχος
I- εος τό1) позор, бесчестие, бесславие Hom., Pind.2) ( в обращении) низкий человек, жалкий трус(κάκ΄ ἐλέγχεα Hom., Hes.)
IIὅ1) опровержениеὁ ἔ. ἀντιφάσεως συλλογισμός Arst. — опровержение есть силлогизм отрицания;
τὰ ψευδῆ ἔλεγχον ἔχει Thuc. — ложь сама себя опровергает;ἔλεγχον παραδιδόναι τινί Plat. — дать кому-л. слово для возражения2) довод, доказательствоεἰς ἔλεγχον χειρὸς καὴ ἔργου μολεῖν Soph. — доказывать делом3) улика(οἱ περὴ Παυσανίαν ἔλεγχοι Thuc.)
εἰς ἔλεγχον μέ πέσῃ φοβούμενος Eur. — боясь быть уличенным4) pl. (из)обличение(τῶν πονηρῶν Plut.)
5) испытание, рассмотрение, разборεἰς ἔλεγχον ἐξιὼν ὁρῶ … Soph. — разобравшись, я вижу, что …;
ἐπί τινος ἔλεγχον λαβεῖν Plut. — убедиться на основании чего-л.;διδόναι ἔλεγχον τοῦ βίου Plat. — дать отчет о своей жизни (ср. 2) -
15 κλοπευς
- έως ὅ1) вор, похититель(τῶν ἀνικήτων ὅπλων Soph.)
2) тайный злоумышленникᾑρῆσθαι κ. Soph. — быть уличенным в злом умысле
-
16 jäädä
2) запомниться3) застрять, засесть4) осиротеть, остаться сиротойjäädä t. tulla orvoksi
5) оставаться9) повиснуть10) сделаться добычей, стать добычей11) стать жертвой* * *остава́тьсяjäädä kotiin — оста́ться до́ма
jäädä mieleen — запо́мниться
jäädä jälkeen — отстава́ть
jäädä junasta — отста́ть от по́езда
jäädä eloon — вы́жить
-
17 засыпаться
I зас`ыпатьсясов.1) керү, кереп тулу2) каплануII зас`ыпатьсясов.; прост.1) ( быть уличенным) тотылу, эләгү, кабу2) ( на экзамене) тапшыра алмау (имтиханны)III засып`атьсянесов.1) см. засыпаться I2) страд. от засыпать IIV засып`атьсянесов.; см. засыпаться II -
18 yalan
1) ложь, вранье, выдумка; 2) ложный, лживый. yalan yerə ложно; yalan satmaq говорить неправду, врать; yalana çıxmaq оказаться ложным, вымышленным; yalanı çıxmaq быть уличенным во лжи. -
19 фæгæды уын
1) быть уличенным (в чём-л.) -
20 попазаш
попазаш-емГ.1. попадать, попасть в кого-что-л.; угодить куда-л.Келгӹ вӓрӹш попазаш угодить в глубокое место.
Тидӹм ана ӹштӹ гӹнь, паян лапашкы попазенӓ. Н. Игнатьев. Если не сделаем это, то угодим в лапы богачей.
2. попадаться, попасться; оказываться (оказаться) в каких-л. условиях; бывать (быть) уличенным в чём-л.Шолыштмашеш попазаш попасться в воровстве.
Нуж тӹдӹм роалтен, дӓ ӹшке попазен. Г. Матюковский. Щука схватила живца и сама попалась.
3. попадать, попасть; получать (получить) наказаниеСовет власть ваштареш пӓшӓ видӹмӓшеш Ямангаш сола попат тӹнӓм попазен. О. Петка. Тогда из-за ведения работы против советской власти получил наказание и поп из Ямангашсолы.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
МЕТАФИЗИКА — (от греч. metaphysic то, что после физики) наука о сверхчувственных принципах и началах бытия. В истории философии под М. чаще всего понимается подлинная философия. Термин «М.» впервые введен Андроником Родосским, систематизатором работ… … Философская энциклопедия
обрѣстисѧ — (475), ОБРѦЩ|ОУСѦ, ЕТЬСѦ гл. 1.Быть найденным, обнаружиться. отыскаться: Иже причьтьникъ въ кърчьмьници обрѧштетьсѧ ѣдыи. да отълѹченъ бѹдеть. (εἰ... φωραϑείη ἐσϑίων) КЕ XII, 17б; възискаѥми бѣша старьци ѿ новы германовы вътороѥ и третиѥѥ и не… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
МТГ — Magic: The Gathering (MTG) настольная игра, выпускаемая компанией «Wizards of the Coast». Относится к классу коллекционных карточных игр. Логотип Magic: The Gathering Содержание 1 История 2 Литератур … Википедия
Магия (игра) — Magic: The Gathering (MTG) настольная игра, выпускаемая компанией «Wizards of the Coast». Относится к классу коллекционных карточных игр. Логотип Magic: The Gathering Содержание 1 История 2 Литератур … Википедия
Мелетий Смотрицкий — один из даровитейших южно русских ученых, сын каменецкого городского писаря Герасима Смотрицкого, написавшего предисловие и стихи для острожской Библии 1581 г. и бывшего ректором острожского училища. М. род. около 1578 г., учился в острожской… … Большая биографическая энциклопедия
фаршмануться — угол. 1. оказаться в смешном положении; 2. быть уличенным в преступлении; 3. быть скомпрометированным … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
форшмануться — угол. 1. оказаться в смешном положении; 2. быть уличенным в преступлении; 3. быть скомпрометированным … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Мелетий Смотрицкий — даровитый южнорусский ученый, сын каменецкого городского писаря Герасима Смотрицкого, написавшего предисловие и стихи для острожской Библии 1581 г. и бывшего ректором острожского училища. Мелетий родился около 1578 г.; учился в острожской школе и … Биографический словарь
Мелетий Смотрицкий — один из даровитейших южно русских ученых, сын каменецкого городского писаря Герасима Смотрицкого, написавшего предисловие и стихи для острожской Библии 1581 г. и бывшего ректором острожского училища. М. род. около 1578 г., учился в острожской… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Трофоний — или Зевс Т. (Τροφώνιος) у древних греков первоначально хтоническое божество, тожественное с Подземным Зевсом (Ζεύς χθόνιος). По распространенному верованию, Т. был сыном Аполлона или Зевса, или орхоменского царя Эргина, братом Агамеда, питомцем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДАУЛЕНД Джон — (Dowland, John) (1563 1626), выдающийся английский композитор и лютнист елизаветинской эпохи; знаменит прежде всего своим песенным творчеством. Родился в 1563, по видимому, в Лондоне. Ранние успехи в игре на лютне и в пении привлекли к молодому… … Энциклопедия Кольера